Geen speling in spelling

Ron legt de belangrijke punten rondom spelling uit


E-mails, rapporten, CV’s en websites zonder taalfouten worden steeds zeldzamer. Ik stoor me daar aan. Ik weet het, dat klinkt heel ouderwets. De boodschap wordt immers niet minder duidelijk van een extra d, t of n. Hoewel dat bij juridische stukken natuurlijk wel eens anders kan zijn. In het FD van zaterdag 24 mei stond een interessant artikel van Jaap Roelants over het belang van correct taalgebruik in zakelijke correspondentie. Voor mij is het een prettige bevestiging dat de geciteerde personen hetzelfde ervaren als ik. Daarnaast is het artikel een mooie aanleiding om er eens een blog over te schrijven.

De invloed van Social Media en Whatsapp zijn gemakkelijk als boosdoeners te noemen voor de vele taal- en spelfouten. Wie een kort berichtje aan vrienden typt op het kleine schermpje van zijn telefoon is vaak minder nauwkeurig in de spelling. Er is ook niemand die zich daaraan stoort, behalve die ene betweter die zelfs op Facebook nog reageert op fouten van anderen. Ik verstuur zelf ook regelmatig een whatsappje met spelfouten. Niet omdat ik het niet door heb maar gewoon, omdat ik te lui ben om het te corrigeren. Laten we eerlijk zijn, het corrigeren van geschreven teksten op een iPhone is ronduit onhandig. Daar missen we dan toch die goede oude muis…

Het wordt pas vervelend wanneer onnauwkeurig Nederlands haar intrede doet in de zakelijke omgeving. Op dat moment krijg ik twijfels over de professionaliteit van de schrijver. Een sollicitant die spelfouten maakt in de mail kan ik soms wel vergeven. Als diezelfde sollicitant fouten maakt in het cv, dan kan ik dat niet. Je CV is hét visitekaartje bij een sollicitatie. In mijn wereld heb je er dan gewoonweg onvoldoende aandacht aan besteed of je hebt onvoldoende kennis van de Nederlandse taal. Beide eigenschappen passen niet direct bij de hoogopgeleide mensen die wij graag naar onze klanten sturen.

De meest storende voorbeelden waarvan ik recent heel droevig ben geworden:

-In de bijlage vindt u me CV.

-Het is niet geheel duidelijk waar de oorzaak licht.

-Wat er dan gebeurd is duidelijk. 

 

De moraal van dit verhaal:

-Besteed aandacht aan je schriftelijke zakelijke communicatie.

-Vertrouw niet (alleen) op de spellingscontrole van Word. De echte spelfouten worden daardoor wel gesignaleerd, echter een juist geschreven, maar verkeerd gebruikte werkwoordsvorm helaas niet.

-Als je twijfelt of zoekt naar extra zekerheid, raadpleeg dan een collega die goed is in taal.

-Doe eens een check op je eigen taalkennis via http://www.nederlandsetaaltest.nl/ en leer hiervan.

-Last but not least: Me is geen bezittelijk voornaamwoord! Helaas zullen degenen die deze zin snappen dat al wel weten.

 

Ik besef me terdege dat ik mijn nek uitsteek met een blog over taalfouten. U bent dan ook van harte uitgenodigd om de fouten in bovenstaand stukje te zoeken en te melden in uw commentaar. Ik denk dat mensen met een kommafetisj hier vast wel enige bevrediging kunnen vinden…

Wilt u reageren op dit artikel? Plaats hieronder uw reactie.

Klik hier om naar de homepagina van HighQ te gaan.

De schrijver

Ron Molenaar

Ron Molenaar is financieel directeur van HighQ.  Hij is register-accountant en heeft als accountant en interim manager veel kennis opgedaan op het gebied van accountancy, financial control, managementinformatie, procesmanagement en business control.

Neem contact op

Recente artikelen van Ron Molenaar

Populair